本泽马还积极的向朋友们介绍拔罐疗法,且点明这种中医传统疗法有缓解肌肉伤痛的功效,促进血液循环,改善关节活力都有特殊效果。

早在2016年里约奥运会的时候,飞鱼菲尔普斯拿下4X100米接力决赛冠军后成为新闻头条,但每次报道的,除了他个人的第19块奥运金牌,还有他身上明显的罐印儿。

“拔罐增加了我的灵活性,让我酸痛的肌肉能够放松。我确实很喜欢拔罐。”里约奥运会赛后,菲尔普斯接受媒体采访时称:“甚至两场比赛之间我都会拔罐,我感觉自己一直都在拔罐。反正它对我挺有效的。对别人可能也会有效。当然,每个人都有自己喜欢的恢复方法。”

拔罐走红,并非偶然。以菲尔普斯为例,他本可享受全球最先进的医疗技术,偏偏拔罐让他欲罢不能,原因在于其无可替代的疗效。

除了运动员,美国的明星们也很热衷于拔罐,影后Gwyneth Paltrow、贝嫂、Jennifer Aniston、比伯等众多大咖也都曾被媒体拍到或在社交媒体上晒出过身上的罐印儿,对这种来自中国的治疗和恢复手段赞不绝口。

这其中,奥斯卡影后Gwyneth Paltrow尤甚,她不仅是众多明星中第一个露出罐印儿的人,甚至曾声称拔罐可以代替抗生素,她说:“如果你身体器官中有毒素,拔罐可以将毒素从相应的位置中吸出来。”

德国洪堡大学医学院的实验研究也显示,“拔罐”却死有助于缓减关节疼痛,还能促进疾病恢复。英国甚至还成立了一个“大不列颠拔火罐协会”(BCS),其官方网站介绍许多拔罐的专业信息,定期举办讲座和试拔火罐活动。

尽管东西方文化有差距,但中医神奇的疗效有目共睹,尤其拔罐、针灸等中医外治法,更是受到西方人追捧。

作者 admin

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注